Textentwicklung
Verständlichkeit
Ziel unserer Konzepte und Texte ist es, Komplexes einfach zu übersetzen, um möglichst viele Menschen abzuholen. Wir schreiben verständlich und eindeutig. Substantivierungen vermeiden wir, damit es nicht wie Behördensprache klingt. Nicht zu flapsig, nicht zu konservativ. Kreatives Schreiben als Schlagwort.
Kürze
Wir verzichten auf hochtrabende Füllsel, d.h. große Begriffe, Phrasen und Sätze, die gut klingen aber nichts zum Inhalt beitragen.
Präzision
Unsere Sprache ist sachlich, klar und präzise. Wir verwenden keine Übertreibungen im Stil von “noch nie gesehen”, “außergewöhnlich” und gehen sparsam mit Adjektiven wie “wunderschön”, “innovativ” und “experimentell” um. Wir verwenden keine Fachwörter, die wir selber nicht verstehen, und vermeiden Anglizismen.
Gender
Neutrale Form (z. B. Studierende statt Studenten) oder beide Formen wie z. B. Stadtbewohner und Stadtbewohnerinnen. Es kann mit Doppelpunkt gegendert werden: “Expert:innen”, wenn keine gut klingende, neutrale Form einfällt.
No Comments